在······期間”,“趁著
在某事發生的期間,發生了另外的一件事情
\
~うちに
接續1 動普通形/い形/な形語幹ーな/名ーの+うちに
說明1 “在······期間”,“趁著······”。
例文1 どうぞ、溫(あたた)かいうちにお召(め)し上(あ)がりください。
請趁熱吃吧。
雨(あめ)が降(ふ)らないうちに、家(いえ)に帰(かえ)った方(ほう)がいい。
趁著還沒下雨,趕緊回家。
注意1 ~うちに的前面接表示一段時間的表達的方式。接動詞時。多接動ている形和動ない形-ない。
接續2 動ている形/ない形+うちに
說明2 在某事發生的期間,發生了另外的一件事情,可靈活翻譯“······著······”。
例文2 先月(せんげつ)電子(でんし)レンジを買(か)ったが、いくつも使(つか)わないうちに壊(こわ)れてしまった。
上個月買了微波爐,還沒怎麼用就壞了。
この曲(きょく)は、最初(さいしょ)はあまり好(す)きではなかったが、何度(なんど)も聞(き)いているうちに、だんだん好(す)きになってきた。
這首曲子,最初的時候我並不怎麼喜歡,但在反復聽得過程中,漸漸喜歡上了。
注意2 相當於「ている間(あいだ)に」。「うちに」的前項表示持續性的動作,後項表示發生了沒有預想到的結果,並且是不知不覺地、自然而然地發生的。