day10~うちに在······期間”,“趁著,在某事發生的期間,發生了另外的一件事情

~うちに有2種意思
在······期間”,“趁著
在某事發生的期間,發生了另外的一件事情

\
~うちに

接續動普通形/い形/な形語幹ーな/名ーの+うちに

說明1 “在······期間”,“趁著······”。

例文どうぞ、溫(あたた)かいうちにお召(め)し上(あ)がりください。

請趁熱吃吧。

雨(あめ)が降(ふ)らないうちに、家(いえ)に帰(かえ)った方(ほう)がいい。

趁著還沒下雨,趕緊回家。

注意~うちに的前面接表示一段時間的表達的方式。接動詞時。多接動ている形和動ない形-ない。

接續動ている形/ない形+うちに



說明在某事發生的期間,發生了另外的一件事情,可靈活翻譯“······著······”。

例文先月(せんげつ)電子(でんし)レンジを買(か)ったが、いくつも使(つか)わないうちに壊(こわ)れてしまった。

上個月買了微波爐,還沒怎麼用就壞了。

この曲(きょく)は、最初(さいしょ)はあまり好(す)きではなかったが、何度(なんど)も聞(き)いているうちに、だんだん好(す)きになってきた。

這首曲子,最初的時候我並不怎麼喜歡,但在反復聽得過程中,漸漸喜歡上了。

注意相當於「ている間(あいだ)に」。「うちに」的前項表示持續性的動作,後項表示發生了沒有預想到的結果,並且是不知不覺地、自然而然地發生的。



請幫忙按一下讚鼓勵吧!